Любовь: Имя и Судьба. Любовь Латыпова: Журналист, Писатель, Женщина

© Любовь Латыпова

Как я учу английский


Я встретила своего принца… во сне. Этот высокий американец появлялся в моих снах несколько раз, и я помнила, что нам предстоит долгая переписка и мне нужно учить английский, потому что все, что я знаю, - это три слова "I love you". В то же самое время, закончив работу в Греции, мой будущий муж любовался красотами побережья и просил Высшие Силы о том, чтобы послали партнершу, с которой он мог бы разделить свои лучшие чувства. Через два месяца мы встретились в одном международном проекте. Было это в аккурат накануне моего дня рождения. С тех пор уже шесть лет подряд мы отмечаем эту дату вместе.

"О чем вы разговариваете?" - спрашивают иногда мои друзья. Обо всем. О философии. О профессии - мы оба журналисты. О семейном бюджете. О планировании финансов. О путешествиях. О цветах и овощах, которые мы высаживаем в нашем саду. О переделке дома. О проблемах и достижениях родственников. О наших чувствах. О...

"Как вы понимаете друг друга?" - этот вопрос уже не задают, поскольку подразумевается: я уже должна знать английский в совершенстве. Другое - что муж может на хорошем уровне знать русский - подразумевается значительно реже. И правильно: я живу в Америке, значит, его единственная мотивация - лучше понимать меня, мою семью, друзей и культуру. Каждый год перед поездкой в Россию он берется за диски с уроками русского и осваивает несколько новых слов. По возвращении домой его энтузиазм пропадает начисто до следующего туристского сезона. Меня он и так понимает. Как - это до сих пор остается загадкой для нас самих.

Что же касается меня, то к моменту нашей встречи я знала английский "на университетском уровне" - то есть никак. Могла кое-что читать и переводить со словарем. Курсу, следующему за нами, повезло больше. Преподавателем у них был бывший военный переводчик, к окончанию учебы ребята могли довольно свободно болтать по-английски и хорошо понимать английскую речь. Нам с этим повезло гораздо меньше.

Должна отметить, что с родным языком проблем у меня не было никогда, в отличие от части моих сокурсников и сотрудников. Я никогда не учила правила, но всегда писала грамотно и нескучно выражала все, что хочу. А поскольку он давался мне без труда, то и ценности не представлял ровно никакой. По аналогии я решила, что и английский для меня - пустяк...

Однако, когда после первой встречи мы надолго разъехались и - точно как в "том" сне - затеяли переписку (каждый день по длинному письму), оказалось, что я ужасно косноязычна и не могу выразить точно самые простые мысли. Чтобы написать страничку, я проводила за компьютером три-четыре часа и, уже отправив письмо, обнаруживала в нем кучу ошибок. Мои просьбы корректировать их просто игнорировались другой стороной: американец гораздо охотнее признается в собственном незнании русского, чем укажет на языковые погрешности собеседника. Это особенности национальной культуры.

Тогда я накупила дисков и словарей и засела за изучение английского. Компьютерные программы мне нравились больше, чем посещение группы. Опыт групповой работы у меня уже был и не привел к особо впечатляющим результатам: мне показалось, что изучение языка не с его носителем и ожидание возможности что-то сказать в такой же косноязычной аудитории - не самый эффективный способ освоить иностранный язык. Еще и платить за это? Ну уж, увольте!

Занятия же за компьютером привлекали тем, что я могла проводить с уроком столько времени, сколько было в запасе: от нескольких минут до нескольких часов. Программы выбирала с контролем произношения и грамматики. Я не верила обещаниям, что "через десять уроков вы заговорите..." Кстати, не верю в них и сейчас. Чем больше изучаю язык, тем больше понимаю его глубину и неоднозначность. Истинную красоту языка, как и любого искусства, невозможно постигнуть за десять уроков. Этим можно заниматься всю жизнь...

Но на первом этапе у меня стояла совсем другая задача: преодолеть барьер, за которым зубрежка и обязаловка становились увлекательным занятием. Вот это случилось, может быть, не после десятого, но после тридцатого урока точно: компьютер выдал первый результат "выше среднего". И я могла спокойно лететь в Штаты, обращаясь за помощью к незнакомым людям. А когда меня поняли трехлетние внуки моего будущего мужа, собственным восторгам просто не было конца!

Не могу сказать, что в английском я уже как рыба в воде. Продолжаю учить его каждый день - через рассылки с идиомами и слэнгом (в российском интернете есть очень хорошие), через семейный ритуалы - например, ежевечернего просмотра хороших фильмов, через общение и чтение (чаще интересных книг, чем газет). Главный "крючок", на который цепляются знания - интерес, эмоциональная реакция. Если ничего внутри не отзывается, зубрить приходится долго и упорно.

Любовный роман вывел меня и на совсем другой уровень профессиональной работы - в международные программы. А потом и в Америку. Прошлой весной я сделала часовую презентацию на английском для местного университета о родном Дальнем Востоке.

Теперь моя цель - научиться писать на английском так, как я пишу на русском - грамотно, осмысленно и интересно. Мои знакомые американцы ждут этого момента с нетерпением, поскольку им очень хочется читать мои статьи и книжки. И это - совсем другие перспективы.

Любовь Латыпова
и «Сны, в которых я живу».
Теперь эти сны находятся в штате Колорадо, США

Сделай себе подарок! Закажи книгу Любови Латыповой 'Сны, в которых я живу' и получи коучинговую программу 'Новый год начинается СЕГОДНЯ!'





Читать другие статьи Л.Латыповой:

Американская свадьба
Американские женщины управляют бизнесом не хуже мужчин...
Выйти замуж за американца
Денежный вопрос, который нас не испортил
Женский праздник каждый день
Зима… Сбор налогового урожая
Как я учу английский
Мы сами выбираем, как жить
Не бойтесь жизнь переменить
Не выставляйте себя на распродажу
О разбитых мечтах и обманутых ожиданиях
Ответственность или разрушение брака?
Отсутствие денег как идеологический ресурс
Плюс престижная еда, минус похудание
Поговорим о странностях любви...
Потерянное поколение: напишем свою историю?
Сезон Больших Продаж
Столетнее шоу все длится и длится...

© Л. Латыпова, 2007

Полный список статей (карту сайта) смотрите здесь >>>



ВНИМАНИЕ! Перепечатка статей приветствуется при ОБЯЗАТЕЛЬНОМ условии указания автора и активной ссылки на сайт в виде:

"Любовь Латыпова, журналист, автор книги «Сны, в которых я живу». Подробнее ознакомиться с творчеством автора Вы можете на сайте http://love.psi911.com - Любовь: Имя и Судьба"


Последнее обновление: 26 августа 2007 г.



Обо мне | Мой ЖЖ | Privacy Policy | Контакты | ©2006-2007 Чаплина Галина Владимировна |

Джино - самый выгодный хостинг для Вашего сайта!   Джино - хостинг для моих друзей. Исполнит все Ваши желания!